Cartas a quien pretende enseñar / Paulo Freire ; prólogo Rosa María Torres ; traducción Stella Mastrangelo
Tipo de material: TextoSeries EducaciónDetalles de publicación: México: Siglo XXI, c2010Descripción: 151 p. 23 cmISBN: 9786070302435Tema(s): Sociología de la educación | Enseñanza -- Aspectos socialesClasificación LoC:LC191 | F73cResumen: En Cartas a quien pretende enseñar, Paulo Freire les habla a los docentes sobre los aspectos más delicados de la práctica educativa, y lo hace con la firmeza y la generosidad que caracterizan su estilo. En contra de los tabúes que terminan produciendo profesores débiles y vacilantes, defiende la necesidad de una autoridad que nada tiene que ver con la arrogancia y que, por el contrario, permite la confianza del maestro en sus propios saberes y convicciones y en su capacidad para vincularse con los alumnos y proponerles otros mundos posibles. Las cartas recuperan el sabor del diálogo y el valor de la transmisión que surge de la experiencia.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Colección General | Biblioteca FUCS Darío Cadena Rey – HIUSJ Disponible | Libro | LC191 F73c | Ej. 1 | Disponible | 048305 | |
Colección General | Biblioteca FUCS Darío Cadena Rey – HIUSJ Disponible | Libro | LC191 F73c | Ej. 2 | Disponible | 048306 |
Incluye índice
En Cartas a quien pretende enseñar, Paulo Freire les habla a los docentes sobre los aspectos más delicados de la práctica educativa, y lo hace con la firmeza y la generosidad que caracterizan su estilo. En contra de los tabúes que terminan produciendo profesores débiles y vacilantes, defiende la necesidad de una autoridad que nada tiene que ver con la arrogancia y que, por el contrario, permite la confianza del maestro en sus propios saberes y convicciones y en su capacidad para vincularse con los alumnos y proponerles otros mundos posibles. Las cartas recuperan el sabor del diálogo y el valor de la transmisión que surge de la experiencia.
Traducción de: Profesora sim, tía ñao. Cartas a quem ousa ensinar